المواطن

عاجل
مخلوف يكشف: انشقاقات في حكومة نتنياهو.. ويتوقع استطالة العمليات العسكرية الانتقامية الإسرائيلية في غزة خبير اقتصادي يكشف أسباب تراجع معدل التضخم السنوي في مايو إلى 28.1% خبير اقتصادي يكشف أسباب تراجع معدل التضخم السنوي في مايو إلى 28.1% بيان هام ورسمي من ‌ وزارة الداخلية⁩ بعدم السماح بدخول مدينة مكة المكرمة أو البقاء فيها لمن يحمل تأشيرة زيارة بأنواعها كافة.. حجاج بيت الله من المدينة المنورة: ربنا يحفظ مصر والرئيس السيسي.. وشكرا وزارة الداخلية مصدر مسؤول ينفي لـ«بوابة المواطن » صحة القائمة المتداولة للتشكيل الوزاري الجديد خبير اقتصادي يكشف أهمية زيارة رئيس أذربيجان لمصر وأثرها في تعزيز التعاون والشراكة الثنائية بين الدولتين أهالي البحيرة سعداء بالقوافل الطبية والإنسانية لوزارة الداخلية برنامج " كبلش" يبرز نتائج مغامرات وتحقيقات صحفية عن الأنشطة الهدامة مع " مي ياقوت على هامش زيارة الإعلامي شريف مدكور.. مستشفى حروق أهل مصر تطلق مبادرة "اتبرع بهدية عيد ميلادك" لمرضى الحروق القاهرة، 6 يونيو 2024
رئيس مجلسي
الإدارة والتحرير
مسعد شاهين

صناعة الترجمة وتحديات سوق العمل فى ندوة بمكتبة مصر العامة باسيوط

الإثنين 29/يناير/2024 - 05:35 م
المواطن
محمد عبد الراضي
طباعة
نظم نادي الترجمة الحديثة بمحافظة أسيوط بالتعاون مع مكتبة مصر العامة باسيوط ندوة تحت عنوان آليات صناعة الترجمة الحديثة وتحديات سوق العمل بمقر المكتبة وتحت رعاية اللواء عصام سعد الدين محافظ أسيوط وبحضور الخريجين والطلاب المتخصصين بمجال اللغات والترجمة بالجامعات والمهتمين قال الدكتور سعيد أحمد أبوضيف عضو هيئة التدريس بجامعة أسيوط والرئيس التنفيذي للنادي أن هناك أهمية كبيرة للتوعية بتطور صناعة الترجمة وكيفية استغلال التقنيات الإلكترونية وايضا الوعى لتحديات سوق العمل وما يتطلبه من مهارات وقدرات خاصة للمتخصصين بالترجمة للحصول على الفرص الجديدة وشرح الدكتور أحمد مصطفى علي حسين عضو اتحاد كتاب مصر استراتيجيات التسويق الذكية والإلكترونية والمهارات التى ينبغي للمترجم امتلاكها وايضا الوعي الثقافي واللغوي والاجتماعي بالدول واللغات التى سيرجم منها أو اليها وفي الوقت ذاته تحديات العصر الرقمي واجندة الدول ووسائل الإعلام التى يتم تمريرها بشكل غير مباشر ولكن له تأثيره سواء عبر حجم وكم وكيفية الترجمة وسبل ترويجها وأوضح الدكتور ممدوح الكوك أستاذ النحت بكلية الفنون الجميلة بجامعة أسيوط فنيات التصميم والدعاية التى يجب على المترجم امتلاكها ضمن مهارات التسويق الذاتي عبر الانترنت والميديا الجديدة، وكذلك العلاقة بين الفنون الجميلة ومجالات الاعلان والدعاية عبر التسويق الالكتروني وأهمية نشر التربية الفنية ودور المترجم في ذلك لاحداث حراك ثقافي وتأثير على بناء الشخصية الإيجابية وأكدت هاجر محروس مدير مكتبة مصر العامة بأسيوط على حرصها أن تنظم العديد من الفعاليات المتخصصة بمجالات الترجمة واللغات للطلاب والجمهور العام ومن خلال نادي الترجمة في ضوء إدراك المكتبات للابعاد الثقافية والاقتصادية والاجتماعية لنشر اللغات وفهم ثقافة الآخر وكيف يفكر وأشارت هاجر محروس إلى أن المكتبة حريصة في الوقت ذاته على العناية باللغة العربية كمقوم للهوية وفي ذلك الصدد سيتم افتتاح مدرسة الخط العربي قريبا بالمكتبة وقدمت الباحثة الاء أسامة عضو المجلس التنفيذي لنادي الترجمة الحديثة بمحافظة أسيوط محاضرة حول الأخطاء الشائعة التى يرتكبها المترجمون وكذلك الترجمة الآلية وآثارها الخطيرة وذلك بالتطبيق على عشرات النماذج الحقيقية التى تم جمعها والمنتشرة بالفعل وتؤدي لخلل كبير وسوء فهم للمعاني وآثار سلبية. وتناولت الباحثة ياسمين يوسف أهمية احتراف مجال الترجمة التخصصية وخبرتها في مجال الترجمة القانونية والفرص المتاحة والمتزايدة وكيفية الاستعداد لها وبينما قدمت الباحثة سمر عيسى محاضرة حول كيفية استغلال التقنيات الالكترونية بحذر لتحقيق السرعة وعرضت ادوات متعددة يمكن للمترجم استغلالها ولكنها في النهاية هى آلة ويجب أن تعمل لدى المترجم وليس العكس وإن الترجمة هى مسؤولية وثقافة ووعي المترجم واختتمت الندوة بمداخلات الطلاب والمترجمين والمهتمين عن المشروعات الخاصة بالترجمة ومفهوم المترجم الحر وفرص العمل المتاحة والمتوقعة وكيفية تنمية مهارات الطلاب وأهمية التثقيف الذاتي وكيفيته

أخبار تهمك

هل تتوقع تألق إمام عاشور مع الأهلي هذا الموسم....؟

هل تتوقع تألق إمام عاشور مع الأهلي هذا الموسم....؟
ads
ads
ads
ads
ads