٩ أخطاء في منهج اللغة الإيطالية... تعرف عليها
الإثنين 23/أكتوبر/2023 - 02:24 م
كيرلس جمال
طباعة
كشف احد مدرسين اللغة الإيطالية بالأسكندرية ، العديد من الأخطاء و المعلومات المنقوصة في مناهج الثانوية العامة، و قال الأستاذ مينا مفيد ان هذه الأخطاء في حاجة للتغيير، لعدم إعطاء الطلبة معلومات خاطئة و ناقصة في اللغة ، حيث أن الطالب اذا تابع دراسة اللغة فى مراكزها المتخصصة المعتمدة دوليا سيكتشف تلك الأخطاء و المعلومات المنقوصة.
و وأوضح "مفيد" ان حرف الجر ( Per ) مذكور أنه لا يدمج مع أدوات التعريف، و لكن فى حقيقة الأمر هو يدمج مع أدواة وحيدة و هى ( i ) ليصبح شكله ( Pei )، و هذه المعلومة منقوصة فى كتاب الوزارة و الكتب الخارجية فى درس حروف الجر .
و قال ان التعبيران ( Sopra - Dietro ) فى مناهج الصف الثانى و الثالث مذكوران انهما لا يأخذان حرف جر و لكن فى حقيقة الأمر من الممكن أن يأخذوا حرف الجر ال ( A ).
استكمل "مينا مفيد" فى منهج الصفوف الثلاثة كلمة ( Casa ) تأخذ حرف الجر ( A ) فقط بمعنى الذهاب ،و لكن من الممكن أن تأخذ حرف الجر ( In ) ، و لكن سيختلف المعنى مثال "
Vado a casa" ( معناها ذاهب الى المنزل و هو بعيد عنى )، اما "Vado in casa" ( معناها سأدخل المنزل و انا واقف امامه )، و يأتى سؤال كهذا { Vado .... Casa ( a - in ) }
هنا كلا الإختبارات صحيحان تماما فلماذا يتم احتساب ( in ) اجابة خاطئة ؟.
و أوضح ان فصول السنة فى مناهج الصف الثانى و الثالث تأخد حرف الجر ( In ) فقط ،و لكن مثلا فصل الربيع (Primavera) من الممكن أن يأخد حرف الجر ( A ) و فصل الصيف (Estate) من الممكن أن يأخذ حرف الجر ( Di )، و هذه معلومات منقوصة في المنهج.
و أشار الي ان أيام الأسبوع مذكور انها تأخذ ادوات تعريف فى منهج الصف الأول ( هى فى الحقيقة من الممكن وضع اداة التعريف مع الأيام و لكن سيصبح معناها ( كل ) بمعنى : -
Sabato vado al mare ( السبت القادم فقط اذهب للبحر )
IL sabato vado al mare ( كل يوم سبت اذهب للبحر ).
كما أوضح ان حرف الجر ( Con ) فى الكتب الخارجية مذكور أنه لا يدمج مع أدوات التعريف، و لكن فى حقيقة الأمر هو يدمج مع أداتين تعريف و هما ( il - i ) ليصبح شكلهم الجديد
(Con + il = Col)، (Con + i = Coi).
و استطرد حديثه قائلا ؛ بأن الفعل (Venire) معناه يأتى و له معنيان يأتى من أو يأتى إلى فمن الممكن استخدام أى حرف من ( a - da ) مثل "Vengo a casa" بمعنى اذهب الى البيت، و
"Vengo da casa" بمعنى اذهب من البيت.
كما أعرب ان شهور السنة يأتى قبلها حرف من الأثنين (a- in) ،و كلاهما صحيح و لكن فى الكتب الخارجية مذكور أن الشهور التى تبدأ بحرف ساكن تأخد (A)، و الشهور التى تبدأ بحرف متحرك تأخذ حرف (In)، و يأتى السؤال و الحرفين متواجدون فى الإختيارات ! فى حقيقة الأمر هو يفضل استخدامهم بهذا الشكل لجعل الصوت ادق وضوح و لكنها ليست قاعدة و الإختياران صحيحان تماما.
و بين ان حرف الجر ( In ) له معنيان ( إلى ، فى ) أما حرف ال ( Nel ) و مشتقاته فمعناه (فى) فقط و ليس (إلى) ؛ و لكن فى منهج الصفين الثانى و الثالث متواجد بمعنى (إلى) و هذا ليس صحيحا بالشكل الكامل و لكن الأدق فى اللغة استخدام حرف ال ( A ) و مشتقاته بمعنى (إلى) على سبيل المثال
( Vado "nel" centro commerciale ) ( Vado "al" centro commerciale )
( Vado nell'ufficio del preside )
( Vado all'ufficio del preside )
و اختتم حديثه قائلا بأن معظم الإختلافات فى حروف الجر هى سماعية بشكل أكثر و أن اللغة بها مرونة و من الممكن استخدام بعض الحروف بدلا من الأخرى و لكن تسائل قائلا : اذا كان يوجد اختياران صحيحان للجملة فى الإختيارات فلماذا نختار اختيار بعينه ليصبح صحيح و الأخر خطأ ! من الذى له الحق أن لا يعطى للطالب درجة السؤال على اختياره الصحيح لغويا و لكنه غير صحيح فى وجهة نظر واضع الإمتحان !.
و وأوضح "مفيد" ان حرف الجر ( Per ) مذكور أنه لا يدمج مع أدوات التعريف، و لكن فى حقيقة الأمر هو يدمج مع أدواة وحيدة و هى ( i ) ليصبح شكله ( Pei )، و هذه المعلومة منقوصة فى كتاب الوزارة و الكتب الخارجية فى درس حروف الجر .
و قال ان التعبيران ( Sopra - Dietro ) فى مناهج الصف الثانى و الثالث مذكوران انهما لا يأخذان حرف جر و لكن فى حقيقة الأمر من الممكن أن يأخذوا حرف الجر ال ( A ).
استكمل "مينا مفيد" فى منهج الصفوف الثلاثة كلمة ( Casa ) تأخذ حرف الجر ( A ) فقط بمعنى الذهاب ،و لكن من الممكن أن تأخذ حرف الجر ( In ) ، و لكن سيختلف المعنى مثال "
Vado a casa" ( معناها ذاهب الى المنزل و هو بعيد عنى )، اما "Vado in casa" ( معناها سأدخل المنزل و انا واقف امامه )، و يأتى سؤال كهذا { Vado .... Casa ( a - in ) }
هنا كلا الإختبارات صحيحان تماما فلماذا يتم احتساب ( in ) اجابة خاطئة ؟.
و أوضح ان فصول السنة فى مناهج الصف الثانى و الثالث تأخد حرف الجر ( In ) فقط ،و لكن مثلا فصل الربيع (Primavera) من الممكن أن يأخد حرف الجر ( A ) و فصل الصيف (Estate) من الممكن أن يأخذ حرف الجر ( Di )، و هذه معلومات منقوصة في المنهج.
و أشار الي ان أيام الأسبوع مذكور انها تأخذ ادوات تعريف فى منهج الصف الأول ( هى فى الحقيقة من الممكن وضع اداة التعريف مع الأيام و لكن سيصبح معناها ( كل ) بمعنى : -
Sabato vado al mare ( السبت القادم فقط اذهب للبحر )
IL sabato vado al mare ( كل يوم سبت اذهب للبحر ).
كما أوضح ان حرف الجر ( Con ) فى الكتب الخارجية مذكور أنه لا يدمج مع أدوات التعريف، و لكن فى حقيقة الأمر هو يدمج مع أداتين تعريف و هما ( il - i ) ليصبح شكلهم الجديد
(Con + il = Col)، (Con + i = Coi).
و استطرد حديثه قائلا ؛ بأن الفعل (Venire) معناه يأتى و له معنيان يأتى من أو يأتى إلى فمن الممكن استخدام أى حرف من ( a - da ) مثل "Vengo a casa" بمعنى اذهب الى البيت، و
"Vengo da casa" بمعنى اذهب من البيت.
كما أعرب ان شهور السنة يأتى قبلها حرف من الأثنين (a- in) ،و كلاهما صحيح و لكن فى الكتب الخارجية مذكور أن الشهور التى تبدأ بحرف ساكن تأخد (A)، و الشهور التى تبدأ بحرف متحرك تأخذ حرف (In)، و يأتى السؤال و الحرفين متواجدون فى الإختيارات ! فى حقيقة الأمر هو يفضل استخدامهم بهذا الشكل لجعل الصوت ادق وضوح و لكنها ليست قاعدة و الإختياران صحيحان تماما.
و بين ان حرف الجر ( In ) له معنيان ( إلى ، فى ) أما حرف ال ( Nel ) و مشتقاته فمعناه (فى) فقط و ليس (إلى) ؛ و لكن فى منهج الصفين الثانى و الثالث متواجد بمعنى (إلى) و هذا ليس صحيحا بالشكل الكامل و لكن الأدق فى اللغة استخدام حرف ال ( A ) و مشتقاته بمعنى (إلى) على سبيل المثال
( Vado "nel" centro commerciale ) ( Vado "al" centro commerciale )
( Vado nell'ufficio del preside )
( Vado all'ufficio del preside )
و اختتم حديثه قائلا بأن معظم الإختلافات فى حروف الجر هى سماعية بشكل أكثر و أن اللغة بها مرونة و من الممكن استخدام بعض الحروف بدلا من الأخرى و لكن تسائل قائلا : اذا كان يوجد اختياران صحيحان للجملة فى الإختيارات فلماذا نختار اختيار بعينه ليصبح صحيح و الأخر خطأ ! من الذى له الحق أن لا يعطى للطالب درجة السؤال على اختياره الصحيح لغويا و لكنه غير صحيح فى وجهة نظر واضع الإمتحان !.