المركز القومي للترجمة يصدر الاستشراق الطليعي كأحدث إصداراته
الأربعاء 22/فبراير/2023 - 03:03 م
خالد الشربيني
طباعة
صدر حديثا عن المركز القومي للترجمة برئاسة الدكتورة كرمة سامي للترجمة الطبعة العربية من كتاب "الاستشراق الطليعي: الآخر الشرقي في أدب رحلات القرن العشرين سردًا و شعرًا من تأليف ديفيد ليهاردي سويت ومن تأليف وترجمة علي الغفاري.
ويعتمد الكتاب الصادر من المركز القومي للترجمة الاستشارق الطليعي على منهج تركيبي يضم مناهج نظريات نقد ما بعد الاستعمار وأدب الرحالات والأدب
الطليعي، على أساس من الدراسات الأدبية المقارنة، وذلك في محاولة لتعريف
لَوْن مختلف من ألوان الأدب العالمي وتحليله.
أحدث إصدارات المركز القومي للترجمة
كما إن مؤلف الاستشارق الطليعي هو تلميذ، إدوارد سعيد، يرى أن نظرة المؤلفين الطليعيين الذين يتناول
الكتاب أعمالهم تختلف عن نظرة المؤلفين الغربيين الذين يقوم نقد ما بعد
الاستعمار بفضح تصوراتهم الخاطئة عن الشرق وتعاليهم عليه ورسمه بصورة
متدنية مفروضة عليه من قِبَل الغرب. وفي الواقع، تختلف نظرتهم بالفعل،
ولكنها تظل ترى الشرق كانعكاس لما يشتهونه ويريدونه، وليس لصورته الكلية
الموضوعية.
وترجم علي الغفاري العديد من الاعمال، من بينها: "دليل كمبريدج للمسرح"، "ميشيل فوكو"، "ميدان واشنطن" و"حديقة الياسمين".