زينب عاطف لـ"المواطن": ترجمتي القادمة تتناول حياة "شكسبير"
الثلاثاء 13/فبراير/2018 - 10:38 ص
لمياء يسري
طباعة
فازت المترجمة الشابة زينب عاطف، بجائز أفضل كتاب مترجم، عن ترجمتها لكتاب "ثنائيو اللغة" لفرانسوا جرجون، الصادر عن دار هنداوي للنشر والتوزيع، خلال فعاليات معرض القاهرة الدولي للكتاب، في دورته الـ49، والتي كان شخصية العام فيها الكاتب عبد الرحمن الشرقاوي.
وقالت المترجمة الشابة في تصريحات خاصة لـ"المواطن"، أن الكتاب يتحدث عن أصحاب اللغات الثانية، وكيفية اكتساب أكثر من لغة، وما هي المشاكل التي تواجه " ثنائيو اللغة" في الحياة.
وأضافت "عاطف" أن الكتاب يتحدث عن اللغات الثانية بشكل عام، وليس لغة بعينها، كما يتناول الكتاب الحديث عن الأطفال المكتسبين للغة الثانية من والديهم، المتحدثين بلغات مختلفة، مؤكدة أن الكتاب يطرح سؤال هام" هل الأطفال المتحدثين بأكثر من اللغة، تكن لديهم ثقافتين على حد سواء ؟ أم أنه تغلب عليهم ثقافة واحدة دون الأخرى ؟".
وعن تجربتها في الترجمة، أكدت "عاطف"، أنها تحب التنوع في الموضوعات التي تترجمها، حتى تثري ثقافتها، والأخذ من كل بستان زهرة"، كما صرحت أن مشروعها القادم في الترجمة، هو كتاب عن حياة الكاتب المسرحي " شكسبير".
جدير بالذكر أن زينب عاطف، تخرَّجت في قسم اللغة الإنجليزية بكلية الألسن عام ٢٠٠٧م، ترجمت الكثير من الكتب المعرفية، خلال سنوات عملها الـ11 الماضية، بجانب مراجعة العديد من الكتب في المجالات المختلفة، أبرزها بعض الكتب من سلسلة " مقدمة قصيرة جدا" وهي "الديناصورات: ديفيد نورمان"، "حرية التعبير:نايچل وبيرتن"، "الأرستقراطية: ويليام دويل".
وقالت المترجمة الشابة في تصريحات خاصة لـ"المواطن"، أن الكتاب يتحدث عن أصحاب اللغات الثانية، وكيفية اكتساب أكثر من لغة، وما هي المشاكل التي تواجه " ثنائيو اللغة" في الحياة.
وأضافت "عاطف" أن الكتاب يتحدث عن اللغات الثانية بشكل عام، وليس لغة بعينها، كما يتناول الكتاب الحديث عن الأطفال المكتسبين للغة الثانية من والديهم، المتحدثين بلغات مختلفة، مؤكدة أن الكتاب يطرح سؤال هام" هل الأطفال المتحدثين بأكثر من اللغة، تكن لديهم ثقافتين على حد سواء ؟ أم أنه تغلب عليهم ثقافة واحدة دون الأخرى ؟".
وعن تجربتها في الترجمة، أكدت "عاطف"، أنها تحب التنوع في الموضوعات التي تترجمها، حتى تثري ثقافتها، والأخذ من كل بستان زهرة"، كما صرحت أن مشروعها القادم في الترجمة، هو كتاب عن حياة الكاتب المسرحي " شكسبير".
جدير بالذكر أن زينب عاطف، تخرَّجت في قسم اللغة الإنجليزية بكلية الألسن عام ٢٠٠٧م، ترجمت الكثير من الكتب المعرفية، خلال سنوات عملها الـ11 الماضية، بجانب مراجعة العديد من الكتب في المجالات المختلفة، أبرزها بعض الكتب من سلسلة " مقدمة قصيرة جدا" وهي "الديناصورات: ديفيد نورمان"، "حرية التعبير:نايچل وبيرتن"، "الأرستقراطية: ويليام دويل".